1. The rose’s in her hand, the flavor in mine.
“赠人玫瑰,手留余香。”意思是方便了他人,自己心里也很愉快。
2. a bed of roses
字面上看,它指的是“铺满玫瑰花的床”,而实际上则指“轻松容易的事情、生活”。如:
Life in the real world isn
’t exactly a bed of roses.
现实生活并非一帆风顺。
3. Everything’s coming up roses.
come up可表示“走近;发生”,每件事情都和玫瑰联系起来,说明一切都很顺利,称心如意。如:
—How are things going?
—事情进行得怎么样?
—Everything’s coming up roses.
—一切顺利。
4. (stop and) smell the roses
这个短语意为“享受生活”。如:
You shouldn’t work so hard. You need to take some time to stop and smell the roses.
你工作不该太玩命,有时也该停下来享受生活。