诗情话译
发布日期 : 2024-03-25浏览次数 : 来源 :
灞上秋居
Autumn in the Countryside
作者:马 戴
翻译:许渊冲
灞原风雨定,
In countryside nor rain nor breeze,
晚见雁行频。
At dusk I often watch wild geese.
落叶他乡树,
From alien trees sear leaves in flight,
寒灯独夜人。
A lonely man by cold lamplight.
空园白露滴,
I hear in garden dripping dew,
孤壁野僧邻。
My four walls know no neighbor new.
寄卧郊扉久,
Lying long within wicket gate,
何年致此身。
When can I perceive laureate?