首页 > 知识园地 > 诗情话译 > Passing by the Northern Mountains

诗情话译

Passing by the Northern Mountains

发布日期 : 2024-04-24浏览次数 : 来源 :

次北固山下

Passing by the Northern Mountains

作者:王 湾

翻译:许渊冲

客路青山外,

My boat goes by green mountains high,

行舟绿水前。

And passes through the river blue.

潮平两岸阔,

The banks seem wide at the full tide;

风正一帆悬。

A sail with ease hangs in soft breeze.

海日生残夜,

The sun brings light born of last night;

江春入旧年。

New spring invades old year which fades.

乡书何处达?

How can I send word to my friend?

归雁洛阳边。

Homing wild geese, fly westward please!