新闻
首页
美文欣赏
知识园地
妙笔生花
大显身手
读者留言
编务信息
通知公告
首页
>
知识园地
>
诗情话译
> To the Cicada
诗情话译
To the Cicada
发布日期 : 2024-10-15
浏览次数 :
来源 :
蝉
To the Cicada
作者:虞世南(唐)
翻译:许渊冲
垂緌饮清露,
Though rising high, you drink but dew;
流响出疏桐。
Yet your voice flows from sparse plane trees.
居高声自远,
Far and wide there’s none but hears you;
非是藉秋风。
You need no wings of autumn breeze.
上一条: 乐游原
下一条: The Bamboo Hut
本文地址:
http://zxsyy.sdjys.org/index.php/News/view/id/637.html
诗情话译
往期报纸回顾
小布丁
攻克要点
每日一句
影临其境
读万卷书
诗情话译
相关内容推荐
喜见外弟又言别 Meeting and Parting with My Cousin
送杨氏女(选段) Farewell to Miss Yang (Selected Verse )
塞下曲
The Moon Over the Eyebrow Mountains
Mount Heaven’s Gate Viewed from Afar
The Bamboo Hut
乐游原
望岳
渔歌子
关雎
标签
九年级
七年级
八年级
美文欣赏
七年级
八年级
九年级
知识园地
往期报纸回顾
小布丁
攻克要点
每日一句
影临其境
读万卷书
诗情话译
妙笔生花
风采展示
写作指导
大显身手
优秀范文
书法大赛
演讲大赛
翻译大赛
美文朗诵大赛
手抄报大赛
趣味英语互动
编务信息
报纸介绍
订阅方法
编辑计划
在线投稿