诗情话译
发布日期 : 2025-10-27浏览次数 : 来源 :
Of autumn the cicada sings;
In prison I’m worn out with care.
How can I bear its blue black wings,
Which remind me of my grey hair?
Heavy with dew it cannot fly;
Drowned in the wind, its song’s not heard.
Who would believe its spirit high?
Could I express my grief in word?
咏蝉
作者:(唐)骆宾王
西陆蝉声唱,南冠客思深。
那堪玄鬓影,来对白头吟。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心。
(摘自《许渊冲译唐诗三百首》)
