新闻
首页
美文欣赏
知识园地
妙笔生花
读者留言
编务信息
通知公告
首页
>
知识园地
>
诗情话译
> The Magnolia Dale
诗情话译
The Magnolia Dale
发布日期 : 2025-12-22
浏览次数 :
来源 :
The Magnolia Dale
The magnolia-tipped trees
In mountains burst in flowers.
The mute brook-side house sees
Them blow and fall in showers.
辛夷坞
〔唐〕王维
木末芙蓉花,
山中发红萼。
涧户寂无人,
纷纷开且落。
(摘自《许渊冲译唐诗三百首》)
上一条: Pavilion of Xie Tiao
下一条: Seeing Du Fourteenth off to the East
本文地址:
http://zxsyy.sdjys.org/index.php/News/view/id/778.html
诗情话译
影临其境
读万卷书
诗情话译
相关内容推荐
Seeing Du Fourteenth off to the East
Pavilion of Xie Tiao
To the North-flying Wild Geese
The Breeze
Hard Is the Way of the World
The Cicada
The Lakeside Land
Militia Woman—Inscription on a Photo
Playing on Lute
Falling Flowers
标签
九年级
七年级
八年级
美文欣赏
七年级
八年级
九年级
知识园地
影临其境
读万卷书
诗情话译
妙笔生花
风采展示
写作指导
编务信息
报纸介绍
订阅方法
编辑计划
在线投稿